21b: Ravintolassa & ruokasanastoa

Oletus

AVAINLAUSEITA
Quisiera reservar una mesa para dos.
Buenas tardes, ¿qué desea?
¿Están listos para pedir?
¿Qué van a tomar? ¿Y para beber?
¡Que aproveche!
La cuenta, por favor.

Opit osiossa 21a juomia espanjaksi sekä asioimaan kahvilassa/baarissa. Tässä osiossa käymme paljon sanastoa ruokailuun liittyen. Kaikkea ei tarvitse ulkoa opetella, mutta opettele ne sanat, jotka tuntuvat sinusta tarpeelliselta. Voit aina palata tälle sivulle, jos etsit jotain ruokasanastoa.

Ravintolassa

1. KESKUSTELU
José: ¡Camarero!
Camarero: Buenas tardes, ¿qué desea? (Mitä haluaisitte?)
José: Hola, buenas. Yo voy a tomar paella.
Camarero: ¿Y para beber? (Ja juotavaksi?)
José: Una Fanta limón, por favor.
Camarero: ¿Quiere algo más?
José: Nada más.
**
Camarero: Que aproveche. (Hyvää ruokahalua.)
**
José: La cuenta, por favor. (Saisinko laskun?)
Camarero: Muy bien. (..) Aquí tiene.
José: Muchas gracias.

2. KESKUSTELU
C: Buenas noches. ¿Están listos para pedir? (Oletteko valmiita tilaamaan?)
María: Sí. Yo voy a tomar el menú del dia. De primero quiero gazpacho y de segundo pollo asado. (Alkuruoaksi haluan gazpachoa ja pääruoaksi grillattua kanaa.)
C: Vale. Y para usted?
José: De primero, ensalada mixta y de segundo, filete de ternera. (sekasalaatti; vasikanleike)
C: Gracias. Y para beber, ¿qué quieren tomar?
M: Un agua mineral.
J: Una botella de vino tinto y también un agua sin gas.
C: Está bien.
**
C: ¿Algo de postre? (Jotain jälkiruoaksi?)
M: Sí, una tarta de queso, por favor. (juustokakku)
J: Y para mí un flan. (paahtovanukas)
**
J: La cuenta, por favor.
C: Ahora mismo.

Harjoitus 21b/a: Käy nyt kuvitteellinen ravintolakeskustelu, jossa tilaat alkuruoaksi päivän keiton (sopa del día) ja kaverisi tilaa ”ensalada de lechuga y tomate”. Pääruoaksi tilaat paellaa ja kaverisi pizzan. Juomia voit kerrata osiosta 21a. Käy vielä toinenkin keskustelu, jossa olet yksin ravintolassa. Tilaa esimerkiksi alkuruoaksi ”melón con jamón”, pääruoaksi ”calamares fritos” ja ”patatas fritas” sekä jälkkäriksi ”tarta de manzana caliente con nata y helado”. Kun olet yksin, tarjoilija teitittelee siis vain yhtä henkilöä (¿Qué va a tomar / qué desea / …?) Kun teitä on vähintään kaksi, tarjoilija käyttää monikon teitittelyä (van/desean/quieren/jne.)

Ruokasanasto 1 (liha, kala, maitotuotteet, leipä)

Ruokasanasto 2: Hedelmiä, kasviksia ja mausteita

Ruokasanasto 3: ruokalajeja & valmistusmenetelmiä

VINKKI: Kuuntele hedelmien nimiä espanjaksi esim. täällä tai/ja täällä ja kasviksia täällä tai/ja täällä. Täällä taas voit kuunnella joitakin ruokia espanjaksi. Myös täällä voit kuunnella ruokasanastoa.

Kuuntele myös joitakin lauseita, joissa on käytetty ruokasanastoon liittyviä sanoja. Täällä taas voit kuunnella fraaseja ravintola-asiointia ajatellen. Tälläkin sivulla voit kuunnella monia ravintolaan liittyviä fraaseja, kun valitset alasvetolaatikosta ”restaurant”-osion.

LISÄSANASTOA RAVINTOLAAN:
Una mesa para…, por favor. = Saisinko pöydän …:lle?
¿Puede recomendarme un buen restaurante? = Voitteko suositella hyvää ravintolaa?
¿Hay un restaurante barato cerca de aquí? = Onko tässä lähellä halpaa ravintolaa?
Quisiera reservar una mesa para dos / para esta noche. = Haluaisin varata pöydän kahdelle / tälle illalle.
Tenemos una reserva. = Meillä on varaus.
¿Dónde están los servicios? = Missä wc:t ovat?
La carta (de vinos), por favor. = Saisinko (viini)listan?
¿Tiene una carta en inglés? = Onko teillä ruokalistaa englanniksi?
¿Qué lleva? = Mitä se sisältää?
Quisiera (mas)… = Haluaisin (lisää)…
¡Que aproveche! = Hyvää ruokahalua!
Póngalo todo junto. = Laittakaa kaikki yhteen. / Cuentas separadas, por favor. = Erillisiin laskuihin.
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito? = Voinko maksaa luottokortilla?
¿Podría darme un recibo? = Voisinko saada kuitin?
Yo no tomé eso. Tomé… = En ottanut tuota. Otin…
Esto está demasiado frío/salado/picante/muy poco hecho. = Tämä on liian kylmää/suolaista/tulista/raakaa.
Esto no está fresco/medio hecho/ bien hecho. = Tämä ei ole tuoretta / keskikypsää / kypsää.

MUUTA RUOKASANASTOA
aamiainen = el desayuno; syödä aamupalaa: desayunar
lounas/päivällinen = la comida / el almuerzo; lounastaa: comer / almorzar
myöhäinen päivällinen/illallinen = la cena; syödä illallista: cenar
eväät = el comida; ottaa evästä mukaan = llevar comida
välipala = la merienda, el piscolabis (Esp, ark); (pikkunaposteltavat) las tapas
syödä välipala(a) = merendar
mitä ruokaa söit? = ¿Qué (plato) comiste? // Mitä ruokaa tänään on? = ¿Qué hay de comer hoy?
se ei kelpaa ruoaksi = no se puede comer / no es comestible
viimeinen käyttöpäivä = fecha límite de venta // parasta ennen = consumir preferentemente antes de
rasvaton = sin grasa // gluteeniton = sin gluten; libre de gluten // vähälaktoosinen = bajo en lactosa

Harjoitus 21b/b: Suomenna.
Pedro: Buenas tardes. Una mesa para tres, por favor.
Camarero: Buenas tardes. Síganme por favor.
*
C: ¿Están listos para pedir?
P: Todavía no estamos listos. ¿Qué nos recomienda?
C: Las hamburguesas son muy buenas.
P: Vale. Yo voy a tomar ensalada de vegetales y una hamburguesa, por favor.
Alicia: De primero, pan de ajo y de segundo, filete de ternera a la plancha.
C: ¿Cómo le gustaría su filete?
A:  Medio hecho, por favor.
C: ¿Y usted?
José: Para mí pimientos rellenos y gambas a la plancha.
C: Bien. ¿Qué quieren beber?
P: Una jarra de sangría. Y un agua con gas, por favor.
A: Para mí un agua sin gas.
J: Una Coca Cola.
C: Está bien.
**
C: ¿Qué quieren de postre?
A: ¿Tienen café expreso?
C: Sí.
P: Yo quiero un pastel de chocolate.
J: Para mí un helado de vainilla.

*ravintoloissa ”la hamburguesa” tarkoittaa yleensä vain pelkkää pihviä;
hampurilaispaikoissa se toki tarkoittaa nimenomaan hampurilaista

Kulttuuria: Ravintolassa juomarahaa eli tippiä (la propina) ei ole pakko jättää, mutta monet kuitenkin niin tekevät (jos ruoka/palvelu on ollut erityisen kiitettävää). Älä kuitenkaan jätä esimerkiksi vain jtn 10 senttiä, sillä sen katsotaan tarkoittavan, että et ole ollut tyytyväinen. Älä siis jätä mitään, jos kolikoita ei taskusta löydy muutamaa senttiä enempää.

*

Vinkki: Löydät netistä paljon muitakin sivustoja, joilla voit kuunnella ravintola- ja ruokasanastoa espanjaksi. Tässä joitakin, jos englanti sujuu edes hieman: Ravintolasanastoa ja muuta ruokaan liittyvää 123 TeachMe:n sivuilla. Paljon ruokasanastoa kuunneltavana myös ielenguages.comin sivuilla. Tässä hyvä Youtube-opetusvideo ruoan ja juoman tilaamisesta. Tässä lisäksi kattava ruokasanasto, mutta sanoista ei ole ääntämisnäytettä. Youtube-opetusvideo ruokasanastoista (huom! Amerikkalainen – esim. peruna on siellä joissakin maissa ”papa”, kun Espanjassa käytetään ”patata”-sanaa).

Ps. Keittiöön liittyvää sanastoa löydät osiosta 25.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s