17. Refleksiiviverbit

Normaali

AVAINLAUSEITA
Me despierto a las seis de la mañana.
Ellos se acuestan tarde.

Necesito lavarme las manos.
María nunca se queja.

Tässä osiossa opettelemme tarkemmin refleksiiviverbejä. Olet jo törmännyt ainakin kahteen refleksiiviverbiin aiemmissa osioissa (”llamarse” osiossa 4 ja ”dedicarse” osiossa 14). Ethän sekoita refleksiivipronomineja persoonapronomineihin!

Refleksiiviverbit

Refleksiiviverbit taipuvat aivan normaalisti (huomaa siis kuitenkin, että osa on esim. diftongoituvia), mutta niiden kanssa käytetään aina refleksiivipronominia. Tällöin lauseen subjekti on sama kuin objekti. Perusmuodossa verbin perässä on se-pronomini (esim. despertarse = herätä).

Refleksiivipronominit ovat: me, te, se, nos, os, se.

– Me ducho, pero no me lavo el pelo . (Käyn suihkussa, mutta en pese hiuksiani.)
– Voy a vestirme. (Menen pukeutumaan.)
– Te lavas la cara todas las mañanas. (Peset kasvosi joka aamu.)
– Cada día María se maquilla. (María meikkaa joka päivä.)
– Ella se seca después de que se ducha. (Hän kuivaa itsensä käytyään suihkussa.)
– Nos peinamos el pelo. (Harjaamme hiuksemme.)
– Os podéis sentar. (Voitte istua.)
– ¿A qué hora se acuestan ustedes? (Mihin aikaan Te (mon.) menette nukkumaan?)
– Me he despertado. (Minä olen herännyt. [perfektimuoto verbistä, opetellaan myöh.])
– ¿Te enfermaste ayer? (Tulitko eilen kipeäksi? [preteritimuoto verbistä, opetellaan myöh.])

Refleksiivipronominia käytetään, kun subjekti (tekijä) ja objekti (kohde) ovat samat:
te lavas (peset itsesi/peseydyt) >< lavas su coche (peset hänen autonsa – ei refleksiivipronominia)
me despierto (herään) >< el despertador despierta (herätyskello herättää – ei refleksiivipronominia)

Refleksiivipronominin sijoittuminen

1. Useimmiten refleksiivipronomini tulee verbin eteen. Me ducho. (Käyn suihkussa.)
2. Apuverbin (poder, saber, tener que, tms.) kanssa ja esim. gerundissa (opettelemme luvussa 19) pronomini tulee apuverbin eteen tai pääverbin jälkeen (verbiin kiinni). Quiero casarme con ella. / Me quiero casar con ella. (Haluan mennä naimisiin hänen kanssaan.) Myös käskymuodossa (opettelemme luvussa 20) verbin jälkeen ts. siihen kiinni. ¡Sientate! Istuudu!

Yleisimpiä refleksiiviverbejä:

Huom: jos et käytä refleksiivipronominia, verbi muuttuu tavalliseksi. (esim. dormirse = nukahtaa, dormir = nukkua)
Lista on suomennos tämän sivun listasta (joitakin verbejä on jätetty pois).
Etsi mielestäsi tarpeellisimmat verbit ja opettele ne.

aburrirse = ikävystyä
acostarse = mennä nukkumaan/sänkyyn
afeitarse = ajaa (partansa)
alegrarse (de) = iloita; pitää hauskaa
arrepentirse = katua
arreglarse = laittaa itsensä kuntoon
asustarse = pelästyä; säikähtää
atreverse = uskaltaa
bañarse = käydä uimassa; kylpeä
burlarse (de) = pilailla; pitää pilkkanaan
callarse = vaieta
cansarse (de) = väsyä; uupua
casarse = mennä naimisiin
cepillarse = harjata
concentrarse = keskittyä; kokoontua yhteen
conocerse = tuntea toisensa; tutustua
cortarse (el pelo) = leikata (hiuksensa)
darse cuenta (de) = huomata
dedicarse = omistautua
despedirse (de) = sanoa jäähyväiset
despertarse = herätä
desvestirse = riisuuntua
detenerse = pysähtyä; viipyä
divertirse = pitää / olla hauskaa
dormirse = nukahtaa
ducharse = käydä suihkussa; mennä suihkuun
equivocarse (de) = erehtyä jstk
emborracharse = humaltua; päihtyä
enamorarse (de) = rakastua
encontrarse (con) = tavata; kohdata sattumalta
enfadarse = suuttua
enfermarse = sairastua
enojarse = suuttua
irse = lähteä pois/tiehensä
lastimarse = satuttaa itsensä; sääliä
lavarse = peseytyä; pestä (itsensä)
levantarse = nousta ylös
llamarse = olla nimeltään
maquillarse = meikata
mirarse (en un espejo) = katsella itseään (peilistä)
ocuparse = huolehtia
olvidarse (de) = unohtua
pararse = pysähtyä; nousta seisomaan (Am.)
peinarse = kammata hiuksensa
ponerse (la ropa) = panna (vaatteet) ylleen
preocuparse = huolestua, olla huolissaan
probarse = koittaa; sovittaa (vaatetta)
quedarse (en) = jäädä (jonnekin)
quemarse = palaa; polttaa itsensä
quejarse (de) = valittaa
quitarse (la ropa) = riisua; ottaa pois (vaatteensa)
rascarse = raapia itseään
reírse (de) = nauraa; halveksia
retirarse = vetäytyä sivuun; väistyä; keskeyttää
romperse (el brazo) = särkyä; taittaa (käsi); rikkoutua
secarse = kuivata; kuihtua
sentarse = istuutua
sentirse = tuntea (olonsa/itsensä jksk)
torcerse (el tobillo) = nyrjähtää (nilkka); vääntyä
verse = näkyä; kohdata
vestirse = pukeutua; laittaa vaatteet päälleen
volverse = muuttua jksk; kääntyä ympäri

VINKKI: Kuuntele täällä lauseita, joissa on käytetty refleksiiviverbejä. (Huom. Joukossa näyttää olevan doler-verbilauseita, mutta doler järjestyy datiivilla, ei refleksiivipronomineilla.)

Huomaa, että jotkut verbit esim. vaihtavat vokaalia (kertaa erilaisia taivutuksia osiosta 10):

Despertarse, acostarse ja vestirse taivutukset

Harjoitus 17a: Täydennä lavarse (peseytyä) -verbin oikeat taivutusmuodot sekä refleksiivipronominit. Verbi taipuu siis samalla tavalla kuin muutkin ar-verbit, mutta eteen tulee vain persoonan mukainen refleksiivipronomini. Taivuta myös dormirse (joka on diftongoituva o > ue) ja sentirse (e > ie) sekä ponerse. Vastaukset löydät vastaukset-sivulta. (Jos verbitaivutus tuntuu hankalalta, voit kertailla taivutuksia osiosta 10.)

lavarse, dormirse, sentirse, ponerse
(yo) _________ , _________ , _________ , _________
(tú) __________ , _________ , _________ , _________
(él) __________, _________ , _________ , _________
(usted) __________, _________ , _________ , _________
(nosotros) ___________, _________ , _________ , _________
(vosotros) ___________, _________ , _________ , _________
(ellos) ____________, _________ , _________ , _________

Harjoitus 17b: Täytä oikea verbi & refleksiivipronomini. Vastaukset.
Erilaisten ”apuverbien” (esim. querer, poder) kanssa refleksiivipronominit voidaan sijoittaa siis taipuvan verbin eteen (kieltosanan jälkeen, jos sellainen on) tai infinitiivin perään kirjoitettuna. Tässä tehtävässä ne on kirjoitettu loppuun, mutta siis on aivan yhtä oikein sanoa ”Me tengo que lavar” tai ”Tengo que lavarme” (= Minun täytyy peseytyä). Tener que (=täytyä) on mainittu vain nopeasti tässä blogissa aiemmin, mutta se siis taipuu aivan kuten tener, mutta perään laitetaan que, jolloin merkitys muuttuu muotoon täytyä. Ks. lisää osio 20.

1. Por la mañana __________ a las seis y media. (Aamulla herään puoli 7.)
2. _________ y ___________. (Käyn suihkussa ja meikkaan itseni.)
3. ___________ a las 22:00. (Menen nukkumaan klo. 22.)
4. ___________ a las nueve. (Nousen ylös klo. 9.)
5. ____________ muy rapido. (Sinä ajat partasi todella nopeasti.)
6. ___________. (Hän pesee itsensä.)
7. Pedro ________ una camisa. (Pedro laittaa päällensä paidan.)
8. Tengo que ______________ las manos. (Minun täytyy pestä kädet.)
9. No puedo ______________ tarde. (En voi nousta myöhään.)
10. Queremos _________________. (Haluamme peseytyä.)
11. Tienen que _________ pronto. (Heidän täytyy lähteä pois pian.)
12. ________________ en casa. (Jään kotiin.)
13. ______________ los zapatos. (Hän laittaa kengät jalkaansa.)
14. ¿Cómo ____________________? (Minkälainen olo sinulla on [sentirse]?)
15. ¿Quieres _______________? (Haluatko mennä nukkumaan?)
16. ¿______________ la ropa? (Otatko vaatteesi pois?)

Harjoitus 17c: Kerro nyt omasta päivästäsi sekä refleksiiviverbejä että tavallisia verbejä käyttämällä. Voit esimerkiksi kertoa, mitä teet aamulla (por la mañana) ja mitä teet illalla/yöllä (por la noche). Aloita esittelemällä itsesi llamarse-verbillä! Käytä tämän jälkeen ainakin seuraavia verbejä (huomaa, että joukossa on siis aivan tavallisiakin verbejä): despertarse (herätä), desayunar (syödä aamupalaa), ducharse (käydä suihkussa), peinarse (harjata hiukset), lavarse los dientes/las manos (pestä hampaat/kädet), acostarse (mennä nukkumaan), dormirse (nukahtaa), dormir (nukkua).

Harjoitus 17d: Katso/kuuntele tämä video. Kuinka paljon ymmärsit? (Voit käydä lukemassa miehen puhuman tekstin täällä.)

*

Huomaa, että refleksiivipronomineja käytetään myös joskus merkityksessä ”itselleen” tai ”toisilleen”.
Me he comprado un coche. = Olen ostanut itselleni auton. [perfektimuoto verbistä, opetellaan myöh.]

*

Jos englanti sujuu, löytyy myös Youtubesta opetusvideoita aiheesta, esim. tämä. (Kannattaa huomata, että usein näiden opettajat ovat amerikkalaisia ja joitakin pieniä eroja löytyy Espanjan espanjaan; esimerkiksi espanjaa puhuvassa Amerikassa ei käytetä lainkaan vosotros-muotoa.)

Advertisement

6 responses »

  1. Pakko sanoa että kiitos ihan hirveesti tästä sivustosta, olen oppinut jo muutamalla selailulla monta asiaa jotka ei ole avautunut koulussa! Tosi selkeästi ja kivasti toteutettu :) Kiitoskiitoskiitos!

  2. Kiitos näistä sivuista ja linkeistä todella helppo etsiä apua kotitehtävien kielioppiasioihin meikämummon. Nämä sivut kannustaa opiskelemaan!

  3. Kyllä, IR + a +verbin preesens = aikoa tehdä jotain lähitulevaisuudessa

  4. Aivan LOISTAVA sivusto, olet tehnyt hyvää työtä ja tästä on suuresti apua. Löysin vain yhden pikku kirjoitusvirheen: lavas su coche – peset hänen autonsa.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s