14. Töissä (ammatteja ja paikkoja)

Oletus

AVAINLAUSEITA
¿Adónde vas? Voy al restaurante.
¿Dónde trabajas? Trabajo en un hospital.
Trabajo de/como dentista.
¿Qué haces? No hago nada.
José es un fotógrafo español.

Es contable, ¿verdad?

Tällä kertaa opettelemme kertomaan työstä. Sitä ennen opettele erilaisten paikkojen nimiä!

Sanastoa (liikkeitä ja muita paikkoja)

Erilaisia paikkoja espanjaksi – klikkaa nähdäksesi tekstit selvempänä

¿Adónde vamos? (Mihin menemme?) -Vamos a la zapatería. (Menemme kenkäkauppaan.)
¿Adónde vas? (Mihin menet?) -Voy al bar. (Menen baariin.) MUISTA: a+el -> al
¿Dónde estás ahora? (Missä olet nyt?) -Estoy en la cafetería. (Olen kahvilassa.)
¿Qué haces en este momento? (Mitä teet tällä hetkellä?) -Estoy en casa y leo el periódico. (Olen kotona ja luen sanomalehteä.)

VINKKI: Jos englanti sujuu, voit kuunnella joitakin paikkoja espanjaksi täällä tai täällä.

Huomaa, että -ería-päätteellä saa tehtyä monenlaisia liikkeiden nimiä: cafetería, joyería, panadería, pizzería, mueblería (huonekalumyymälä), perfumería (hajuvesiliike), heladería (jäätelöbaari) jne. Katso lisää esim. täältä.

Mitä teet työksesi?

On monta tapaa kysyä, mitä ihminen tekee työkseen tai mikä hänen ammattinsa on.
Huomaathan, että ammattinimetkin (vrt. kansallisuudet osiossa 7) taipuvat siis suvussa eli naisilla on a-pääte. Monikossa on muistettava laittaa monikon pääte (-os/-es/-as):
→ Juan es médico (lääkäri). María es médica. Juan y María son médicos.
→ Pedro y Ana son profesores (opettajia). Ana y María son profesoras (naisopettajia).

¿Dónde trabajas? (Missä olet töissä?)
– Trabajo en un bar. (Työskentelen eräässä baarissa.)
– Trabajo en una fábrica. (Työskentelen eräässä tehtaassa.)
– Trabajo en un hospital, soy enfermero. (Työskentelen eräässä sairaalassa, olen sairaanhoitaja.)

Harjoitus 14a: Löydätkö yllä olevasta sanastosta työpaikkasi espanjaksi? Jos et, etsi se jostakin ilmaisesta sanakirjasta (sivupalkissa linkkejä). Opettele sitten sanomaan ”Trabajo en un/una…” Muistathan, että j lausutaan h:na! Opettele myös kertomaan, missä sukulaisesi ovat töissä (esim. ”Mi padre trabaja en…”).

¿Cuál es tu profesión? (Mikä ammattisi on?) / ¿En qué trabajas?
– Soy abogado. (Olen asianajaja.)
– Soy profesora. (Olen opettaja (nainen).)
– Soy electricista. (Olen sähköasentaja.)
– Trabajo de/como dentista. (Työskentelen hammaslääkärinä.)
– Trabajo de/como sacerdote. (Työskentelen pappina.)
– No soy periodista. (En ole toimittaja.)

¿Estudias o trabajas? (Opiskeletko vai käytkö töissä?)
– Estudio en la Universidad de Helsinki. (Opiskelen Helsingin yliopistossa.)
– Trabajo en un aserradero. (Työskentelen sahalla.)
– Trabajo de médico. (Työskentelen lääkärinä.)
– Soy cocinero. (Olen kokki.)

¿Qué haces? (Mitä teet?) ¿Estudias o trabajas?
– No hago nada. Estoy desempleado. (En tee mitään. Olen työtön.)
– Trabajo en un hotel, soy limpiadora. (Työskentelen hotellissa, olen siivooja.)
– Soy ama de casa. (Olen kotiäiti.)

¿A qué te dedicas? (”Mille olet omistautunut” = mitä teet työksesi?)
– Soy secretaria. (Olen sihteeri.)
– Soy peluquero. (Olen kampaaja.)
– Soy niñera / cuidador de niños. (Olen lastenhoitaja [nainen/mies].)

Huom. DEDICARSE (omistautua) on refleksiiviverbi. Tällöin verbin eteen tulee aina refleksiivipronomi. (Vrt. llamarse osiossa 8.) Me dedico, Te dedicas, Se dedica, Nos dedicamos, Os dedicáis, Se dedican

Harjoitus 14b: Tämän sivun esimerkkilauseista voi poimia monien ammattien nimiä espanjaksi. Jos et löytänyt omaasi, etsi se jostakin sanakirjasta. Etsi myös sukulaistesi ammatit espanjaksi. Opettele sen jälkeen kysymään erilaisilla tavoilla toisen ammattia ja opettele vastaamaan itse kyseisiin kysymyksiin. Voit myös kertoa, mikä haluaisit olla:”Quiero ser…”. Ps. Säännöllisiä verbitaivutuksia (trabajar, estudiar,..) voit kerrata osiosta 10. Ser-verbin taivutukset voit kerrata osiosta 4.

VINKKI: Voit käydä kuuntelemassa joitakin ammatteja esim. tältä sivustolta tai täältä

Muista myös teitittelymuodot kysymyksistä:
¿A qué se dedica usted? / ¿Cuál es su profesión? / ¿Dónde trabaja usted?
Es contable (kirjanpitäjä), ¿verdad?
– Soy fotógrafo (valokuvaaja).
– Trabajo como taxista (taksinkuljettajana).
– Trabajo en el extranjero, soy guía de turistas. (Työskentelen ulkomailla, olen matkaopas.)

Harjoitus 14c: Harjoittele myös teitittelymuodot kysymyksistä. Keksi kysymyksiin vastauksia ja vastaa esimerkiksi ”El señor López es…” tai ”La señora López trabaja en..”

VIELÄ HIEMAN KIELIOPISTA:
* Huomaa, että on joitakin ammatteja, jotka ovat muodoltaan samat miehillä ja naisilla: mm. ista-päätteiset: taxista, dentista, artista sekä policía, guía…
* Joskus naisille ja miehille on omat sanansa, esim. el actor / la actriz (näyttelijä).
* Verbin ja ammatin väliin ei tule artikkelia (paitsi jos ammattia seuraa jokin määre, esim. hän on eräs espanjalainen näyttelijä = es un actor español).

LISÄSANASTOA:
työntekijä = el/la empleado, -a
työtön = desempleado / sin trabajo
eläkeläinen = el/la jubilado, -a; pensionista
olla eläkkeellä = estar jubilado
olla eläkeläinen = ser pensionista
eläke = la pensión
eläkeikä = la edad de jubilación
opiskelija = el/la estudiante
yliopisto-opiskelija = el/la universitario, -a
työharjoittelu (opiskeluun liittyvä) = las prácticas laborales
etsiä työtä = buscar trabajo; saada työpaikka = conseguir un trabajo
olla töissä = trabajar / estar trabajando
työpaikka = el trabajo / empleo
etätyö = el teletrabajo
tehdä etätyötä = trabajar a distancia
työaika = las horas / el horario de trabajo
palkka = el salario
työsopimus = el contrato de trabajo; allekirjoittaa = firmar
työkyvytön = incapacitado (para el trabajo)
työkokemus = experiencia laboral
työmatka (matka työtehtävissä) = el viaje de trabajo
yritys = la empresa
yrittäjä = el empresario
omistaja = el dueño
ammattilainen = el profesional
pomo = el jefe

Harjoitus 14d: Mikä ammatti on suomeksi/espanjaksi? Vastaukset.
Ihan kaikkia et löydä tältä sivulta; käytä apuna sanakirjoja.
____________ = opettaja
____________ = sairaanhoitaja
____________ = lääkäri
dentista = ____________
panadero = ____________
cocinero = ____________
____________ = tarjoilija
____________ = sihteeri
____________ = asianajaja
taxista = ____________
cantante = ____________
policía = ____________
cartero = ____________
____________ = kampaaja
azafata = ____________
____________ = arkkitehti
cajero = ____________
fontanero = ____________
____________ = johtaja
____________ = lastenhoitaja
carpintero = ____________

Harjoitus 14e: Käännä nämä lauseet. Vastaukset täällä.
1. Me työskentelemme eräässä baarissa.
2. Opiskeletko sinä Madridin yliopistossa?
3. Hän etsii työtä.
4. Herra López on eläkkeellä.
5. Mikä Teidän ammattinne on?
6. María on kampaaja ja Pedro työskentelee opettajana.
7. Hän on suomalainen valokuvaaja.
8. Mitä teet tällä hetkellä?
9. Mennään hotelliin.
10. Me olemme palomiehiä (el bombero).
11. Hän (nainen) on yrityksen työntekijä.
12. Hän (mies) on yrittäjä.
13. Oletko sinä sihteeri (nainen)?
14. Hän (mies) on johtaja.
15. Hän on kuuluisa (famoso) näyttelijätär.
16. Olen opiskelija.

PS. Katso myös 14. Extra -osio, jossa voit opetella CV:n kirjoittamista.

One response »

  1. Esko Pääkkönen, Kaisankatu 8, 37150 Nokia on said:

    Hei! Sanastoa-ruudussa on vaatekaupan käännökseksi annettu ”la tienda del ropa”. Siinä del on väärin eli pitäisi olla ”la tienda de ropa”, eikös vain.
    Muuten suurkiitokset näistä sivuista! Ovat tosi hyvät itseopiskelijan tarpeisiin.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s